diumenge, 3 d’abril de 2016

Stirland is coming (Pep)

Saludos,

hoy os traemos más tropas imperiales, esta vez, procedentes de Stirland. Su propietario y pintor, Pep, nos describe como fue el proceso de pintado. Atención a los nostálgicos del Oldhammer!


Greetings,

today we bring you more imperial troops, this time from Stirland. Its owner and painter, Pep, describes us the painting process. Attention to the nostalgic gamers of Oldhammer!





Alabarderos de Stirland / Stirland Halberdiers


Os presento los alabarderos de Stirland. Estoy realmente orgulloso, porque este es mi primer regimiento pintado desde que empecé en esto (1999… nada!), supongo que este reto nos ha empujado a todos a pintar más! Mi ejército Imperial está basado principalmente en la provincia de Stirland, aunque también contiene regimientos de otras provincias.

Let me introduce you the Stirland halberdiers. I'm really proud of them, because this is my first painted unit since I started collecting miniatures (1999... nothing!), I guess this event has pushed us all to paint more! My Empire army is mainly based in Stirland province, although it includes units from some other provinces.




Las minis son alabarderos de 5ª y 6ª edición, junto a un grupo de mando y un alabardero de 4ª edición. Estos últimos los conseguí en ebay, mientras que los modelos de plástico los compré hará entre 10 y 15 años, y he tenido que arreglarlos puesto que algunos tenían las armas rotas. También he realizado algunas conversiones, porque no encontraba brazos con alabardas suficientes en mi caja de restos para montar todas las miniaturas. Algunos mangos de alabardas están hechos a partir de clips, a los que he encajado astas de alabardas de 7ª ed. (las minis actuales, vamos); principalmente las empuñan las minis de las filas traseras, que simulan estar marchando.

Models are Halberdiers from 5th and 6th edition, alongside a 4th ed. command group and also a rank & file model. I got these ones on ebay, while I bought the plastic models around 10 or 15 years ago, and I had to fix them because some parts were broken. Also, I’ve done some conversions since I didn’t find enough arms with halberds to assemble all the models. Some halberd handles are made from paperclips, which I have embedded halberd poles from 7th ed. (current catalogue); these models are on the rear rank of the unit, simulating to be on march.




En el pintado he dedicado más trabajo al grupo de mando, mientras que en el resto de miniaturas algunas luces no están detalladas del mismo modo, aunque estoy más que satisfecho con el resultado final del conjunto, y no quería dedicarles más tiempo. Las peanas sí están trabajadas en todas las miniaturas. El estandarte lo haré en cuanto tenga el resto de unidades de infantería pintadas.

In painting terms, I have dedicated more work to the command group, while some lights are not detailed with the same accuracy in the rest of minis; although, I am more than satisfied with the result of the unit, and I didn’t want to spend more time. In contrast, the bases are accurately worked on all models. I will make the banner when the rest of infantry units have been painted.






2 comentaris:

  1. Pues las minis pintan genial. Me gusta el esquema de color y la peana resalta con ellos. ¡Seguid asi! Ojala publiqueis mas a menudo ^^

    ResponElimina
  2. Ciertamente, las peanas están muy curradas.
    Intentamos publicar tanto cuanto podemos, pero obviamente el tiempo que tenemos para dedicarnos al hobby no es ilimitado (¡ojalá!). Esperamos poder publicar pronto más fotos de los otros ejércitos.

    ResponElimina