dimecres, 17 d’agost de 2016

Kislev es nuestro / Kislev is ours

Saludos,

Por fin. Ya la tenemos aquí. Toda la escenografía de Tabletop World para crear la ciudad de Kislev está en nuestras manos! En total, 20 edificios, sin contar con las murallas de la ciudad, edificios extramuros y componentes varios. Una auténtica delicia para cualquier wargamer. En los siguientes días voy a centrarme, pues, en la escenografía, que ya tocaba!


Greetings,

Finally. It's just arrived. Tabletop World scenery models is already on our hands to create the city of Kislev! In total, 20 buildings, uncounting the walls of the city, those outside Kislev, and other components. A real treat for any wargamer. So,in the following days I will concentrate my efforts on the scenery. It's time!










La lista de edificios es bastante notable, lo cual nos permitirá crear una auténtica ciudad en una mesa de 1,80 x 1,20cm. Inicialmente queríamos construir nosotros mismos algunos de los edificios, pero el nivel de detalle y la calidad de Tabletop World es tan bueno, que hemos decidido llenar toda la mesa con sus modelos.
De todas formas, sí que modificaremos algunos de estos elementos para dar mayor cohesión a cada manzana de casas (rellenando los huecos entre ellas), elevar la altura de algunos edificios o adaptarlos a nuestras necesidades; esto es especialmente destacable en el caso del bastión sur de la muralla.

Our buildings list is notorious, which will allow us to create an authentic human city on a 1,80x1,20cm board. Initially, we planned to create most of buildings by ourself, but the detail level and the quality of Tabletop World is so splendid that we finally decide to fill the gameboard with all his model range. In any case, we plan to modify some of them in order to give much more cohesion on the building groups (filling the gaps between them), make some buildings higher and adapt some of them to our requirements. The latter is specially accurate on the bastion of the city wall.





La anchura de las calles principales será suficiente para que pueda maniobrar una unidad en formación de horda del tamaño de Guerreros del Caos, mientras que en las calles secundarias el espacio se reduce a la mitad. Estas restricciones aportan al tablero jugabilidad, vistosidad, y a la vez un punto extra de planificación estratégica.

The wide of the main streets will be enough to permit a large unit to maneuver without penalties, even for a Warriors of Chaos horde formation. On the other hand, secondary streets only allow the movement for smaller formations. These restrictions give additional strategic challenges to the players and provide more realistic characteristics to the city.




Este es el proceso para adaptar la altura de una de las casas más bajas al resto de edificios.
This is the work in progress to adapt the heigh of a house among the rest of the buildings.





La plaza. Aquí desplegaran buena parte de las tropas kislevitas y enanas.
The square. Here will deploy most of kislevite and dwarf forces.




El bastión. Queríamos una muralla que no fuera homogénea sino que tuviera distintos elementos defensivos. El bastión sur nos permite desplegar encima de la muralla varias máquinas de guerra o unidades de mayor tamaño, y le aporta singularidad al conjunto. El portón, en este caso, estará tapiado.

Bastion. We didn't want an homogeneus wall but a defensive line with several elements. The south bastion allow us to deploy some troops upon it, or some war machines, and also provide singularity to the city. In this case, the great door will be bricked.



4 comentaris:

  1. Buf, que pasote de escenografía, muero de ganas de ver como avanza la cosa.

    ResponElimina
  2. Muy guapa la escenografia, pero cuando este pintada quedara mucho mejor... Seguid asi, cuando este acabado podreis hacer unas partidas grandes espectaculares...

    ResponElimina