diumenge, 17 de setembre de 2017

Máquinas guerra terminadas / Finished war machines

Saludos,

28 máquinas y 85 artilleros después, quemamos otra etapa más de este proyecto. Hemos terminado de pintar todas las máquinas de guerra del ejército de Magnus. Lo cierto es que nos ha tomado más tiempo del que habíamos imaginado, pero al menos ya tenemos un buen puñado de puntos pintados que añadir a nuestro pintómetro.


Greetings,

28 machines and 85 crew later, we finished another stage of this project. We have painted all the war machines of the Magnus' army. The truth is that it has taken more time than we imagined, but at least we already have a magnificient handful of painted models to add to our paintmeter.


Así es, hace unos meses terminamos de montar toda la artillería del Team Magnus, tal y como refleja esta foto. A falta de pintar la dotación de los cañones kislevitas y los 6 tanques, el resto ya ha sido pintado.

Few months ago we finished to assemble all the artillery for Team Magnus, as shown in this picture. Only the crew for the kislevite war machines and 6 steam tanks remains unpainted.



Todas estas máquinas pertenecen a las colecciones de Pep y Rogers, a las que hay que añadir 3 cañones -ya pintados- que son de Diosko y no aparecen en la foto. En cuanto a la distribución por provincias, la situación es la siguiente:

- Altdorf: 2 cañones, 2 cañones de salvas
- Reikland: 1 cañón, 1 cañón de salvas y 1 mortero
- Stirland: 1 cañón, 1 cañón de salvas y 1 mortero
- Averland: 1 cañón, 1 cañón de salvas y 1 mortero
- Nuln: 1 cañón, 1 cañón de salvas y 1 mortero
- Ortermark: 3 cañones, 2 cañones de salvas
- Westerland (Marienbuego): 5 cañones tileanos
- La Asamblea: 2 ollas calientes

All these models belongs to Pep and Rogers collections. And must be added 3 more painted great cannons from Diosko's that don't appear here. Regarding province distribution, here there is a list:

- Altdorf: 2 great cannons, 2 hellblasters
- Reikland: 1 great cannon, 1 hellblaster, 1 mortar
- Stirland: 1 great cannon, 1 hellblaster, 1 mortar
- Averland: 1 great cannon, 1 hellblaster, 1 mortar
- Nuln: 1 great cannon, 1 hellblaster, 1 mortar
- Ostermark: 3 great cannons, 2 hellblasters
- Westerland (Marienburg): 5 tilean cannons
- The Moot: 2 Hot Pots






La presencia de distintas provincias comporta una enorme variedad de uniformes heráldicos. Para intentar homogeneizar todas estas tropas pinté algunos elementos comunes con los mismos colores para todos ellos. Entre estos elementos destacan los chaquetones y los petos de cuero, las camisas blancas, las peanas, la escobas y otros elementos de madera.

So large exhibition of provinces means an enormous variety of colour uniforms. In order to homogenize all these troops, I painted some common elements with the same colours. Among them, you can see leather jackets, white shirts, the same pattern for bases and also for all those wooden elements.




A continuación os mostramos en detalle algunas de éstas máquinas.
Next, we show you some detailed pictures about them.
















Y ahora, a por los tanques!
And now, steam tanks!

5 comentaris:

  1. Maaaaaadreeee.....esto si que es un trabajazo. Ademas de diferentes heraldixas cada grupo le habeis dado diferente pose. No me extraña que hayais tardado tiempo extra.mi mas sincera enhorabuena

    ResponElimina
  2. Me parece increíble como cada máquina tiene un pequeño detalle que la hace diferente del resto, además de que con los esquemas van a quedar genial en los muros de la ciudad.

    ResponElimina